samedi 26 juillet 2008

Rabbi Jacob à la KUL

Qu’existe-t-il de plus franco-français que l’humour de Louis de Funès ? Voilà une chose qui me semblait évidente et pourtant, au fil des conversations avec mes collègues du labo, je me suis rendu compte que ses films, comme ce type d’humour qui me semblait si particulier, traversent fort bien les frontières puisqu’il est très populaire en Belgique (et pas seulement en Wallonie !), en Allemagne (!!) comme en Espagne. Il n’en fallait pas plus pour que, sous l’impulsion de Dominik, le post doc allemand, nous prenions la décision d’organiser une projection d’un de ces « chefs d’œuvre » du cinéma français au labo.

En deux coups de téléchargement et avec l’aide précieuse de Lesley, nous disposions d’une version du film sous-titrée en anglais, d’une réservation de la salle de séminaire et de son projecteur et son grand écran ainsi que d’une caisse de bières rafraîchies par la glace du labo. Et c’est donc devant un public pour le moins hétéroclite du point de vue des nationalités (un français, un allemand, des belges néerlandophones, une russe, des australiens, des espagnoles, un mexicain, une polonaise) que se sont une nouvelle fois déroulées les mésaventures de Pivert et consorts entre l’usine de chewing-gums et la Rue des Rosiers …

3 commentaires:

Unknown a dit…

Coucou

sais-tu que je n'ai jamais vu Rabbi Jacob? Est-ce qu'on pourra le voir quand j'aurai réussi à franchir la frontière franco-belge?

Bonne nuit

Bises

Thanh.

Unknown a dit…

Kikou, Jas !

Je continue ma découverte 2 ta jolie plume. Merci ! Merci ! Merci !

Irit serait ravie d'obtenir 1 copie sous-titrée anglais 2 Rabbi Jacob. Tu l'as encore ?

Je t'embrasse.

Val

Jean-Alexis SPITZ a dit…

Oui, je l'ai gardé !
On pourrait faire une projection à l'ambassade !.. lol
non, mais je pourrais toujours lui faire passer !
Bizz et merci pour tous ces gentils commentaires !